YAMAGUCHI
山口県
山口県は本州の西端に位置し、瀬戸内海・日本海・関門海峡と三方が海に開かれ、四季折々の自然が美しい県です。幕末ゆかりの史跡や歴史・文化遺産も数多く残っており、「西の京」と呼ばれています。
地元の食材を生かした料理や、ご当地グルメも豊富です。また、県内には多くの温泉地が点在しており、温泉に浸かりながら自然を満喫することで日常の疲れを癒すことができます。
美しさと情緒に満ちた山口で、あいましょう。
Yamaguchi Prefecture is located at the western tip of Honshu, bordering the Seto Inland Sea, the Sea of Japan, and the Kanmon Strait.
It is a prefecture that is open to the sea and has beautiful nature throughout the four seasons. There are many historical and cultural heritage sites related to the end of the Edo period, and it is called the “Kyoto of the West”.
There are plenty of dishes that make use of local ingredients and local gourmet food.In addition, there are many hot spring areas scattered throughout the prefecture, and you can enjoy soaking in hot springs.
You can heal the fatigue of everyday life by enjoying nature to the fullest.
Let’s meet at Yamaguchi, a city full of beauty and emotion.
山口市/YAMAGUCHI CITY
山口湯田温泉駅は山口線の駅で、湯田温泉への玄関口です。白キツネ伝説の巨大オブジェが駅舎隣にあり、隣接する足湯コーナーは無料で利用可能です。
Yuda Onsen Station, operated by JR West, serves as the gateway to Yuda Onsen. The station features a large statue related to the “White Fox Legend” and offers a free footbath area next to the station.
所在地 | 〒753-0055 山口県山口市今井町4-26 |
---|---|
施設詳細 | 詳しくはこちら |
山口県政資料館(旧県庁舎)は、大正時代に建てられ、西洋と和様式が融合した貴重な建築物です。昭和59年に国の重要文化財に指定され、歴史的価値があります。
The Yamaguchi Prefectural Government Archives (former prefectural office building) is a valuable architectural structure built in the Taisho era, blending Western and Japanese styles. It was designated as an Important Cultural Property of Japan in 1984 and holds significant historical value.
所在地 | 〒753-0071 山口県山口市滝町1-1 |
---|---|
問い合わせ | 083-933-2268 |
施設詳細 | 詳しくはこちら |
日本三名塔のひとつに数えられる国宝 瑠璃光寺五重塔。室町時代、長門・周防国(現在の山口県)の守護であった24代大内弘世が、京の都を模した街づくりを進めた山口の地で花開いた大内文化の最高傑作といわれ、優雅な姿と精緻な木工が特徴です。
The Ruriko-ji Five-Story Pagoda, considered one of Japan’s Three Famous Pagodas, is a National Treasure. Built during the Muromachi period by Ouchi Hiroyo, the 24th head of the Ouchi clan who governed the provinces of Nagato and Suo (present-day Yamaguchi Prefecture), it represents the pinnacle of Ouchi culture that flourished in Yamaguchi, a city modeled after Kyoto. The pagoda is renowned for its elegant appearance and intricate woodwork.
所在地 | 〒753-0081 山口県山口市香山町7-1 |
---|---|
問い合わせ | 083-934-6630 |
施設詳細 | 詳しくはこちら |
【令和の大改修】約70年ぶりの檜皮葺屋根の全面葺き替え工事中。(2023年4月~2026年3月予定)公園内の出入りは可能です。
ミュージック
バー G・G Record Music Bar G.G
防府市/HOFU CITY
毛利氏庭園は毛利家の旧邸庭園で、広大な庭園と歴史的な建物が美しく、四季折々の風景が楽しめます。日本庭園の美しさを堪能できる場所です。
The Mohri Principal Residence Garde is the former residence garden of the Mohri family, featuring vast grounds and historic buildings with beautiful scenery throughout the seasons. It is a place where you can enjoy the beauty of a Japanese garden.
所在地 | 〒747-0023 山口県防府市多々良1-15-1 |
---|---|
問い合わせ | 0835-22-0001 |
施設詳細 | 詳しくはこちら |
太宰府天満宮や北野天満宮と並び、日本三大天満宮の一つとして知られる防府天満宮は、学問の神様である菅原道真公を祀っています。春には約500本の梅が美しく咲き誇り、梅花祭や例大祭など季節ごとのイベントも多く、多くの参拝者で賑わいます。
Hofutenmangu Shrine, along with Dazaifu Tenmangu and Kitano Tenmangu, is known as one of Japan’s Three Great Tenjin Shrines. It enshrines Sugawara no Michizane, the deity of learning. In spring, around 500 plum trees bloom beautifully, and the shrine is lively with seasonal events such as the Ume Blossom Festival and annual festivals, attracting many visitors.
所在地 | 〒747-0029 山口県防府市松崎町14-1 |
---|---|
問い合わせ | 0835-23-7700 |
施設詳細 | 詳しくはこちら |
長門市/NAGATO CITY
123基の朱色の鳥居が美しい海岸線に沿って並ぶ元乃隅神社は、神聖な雰囲気で知られています。鳥居をくぐり抜けながら歩くと、神社の本殿にたどり着きます。また、運試しとして鳥居の上にある賽銭箱に硬貨を投げ入れることができます。観光客にとっても地元住民にとっても、心癒される場所です。
Motonosumi Shrine is a scenic spot featuring 123 red torii gates lined along a stunning coastline. Known for its sacred atmosphere, visitors walk through the torii gates to reach the main shrine. Additionally, visitors can try their luck by tossing coins into the offertory box placed atop one of the gates. It is a serene and spiritually uplifting location for both tourists and locals.
所在地 | 〒759-4712 山口県長門市油谷津黄498 |
---|---|
問い合わせ | 0837-23-1137(長門市観光協会) |
施設詳細 | 詳しくはこちら |
山口県長門市に位置する温泉地で、約600年の歴史を持ちます。豊かな自然に囲まれ、四季折々の美しい景色を楽しめます。さまざまな宿泊施設や温泉浴場があり、地元の食材を使った料理も堪能できます。観光やリラックスに最適なスポットです。
Yumoto Onsen, located in Nagato City, Yamaguchi Prefecture, is a hot spring area with a history of about 600 years. Surrounded by lush nature, visitors can enjoy the beautiful scenery throughout the seasons. The area features various accommodations and hot spring baths, offering local cuisine made from fresh ingredients. It is an ideal spot for both sightseeing and relaxation.
所在地 | 〒759-4103 山口県長門市深川湯本 |
---|---|
問い合わせ | 0837-25-3611(長門湯本温泉旅館協同組合) |
施設詳細 | 詳しくはこちら |
旅のスタイルに合わせて選べるお部屋は全て趣の異なる和みの空間。油谷湾の映り行く景観とともに時を過ごせます。新鮮な食材を使い、季節の彩りを添えたこだわりの料理を堪能できます。とろとろとしたお湯が自慢の油谷湾温泉。その滑らかな肌ざわりから「美人の湯」としても知られています。
Each room, chosen to match your travel style, offers a unique and tranquil Japanese atmosphere. Enjoy the changing scenery of Abugawa Bay during your stay. Delight in meticulously crafted dishes made with fresh ingredients and seasonal colors. Abugawa Bay Onsen is renowned for its luxurious, silky-smooth water, often referred to as the “beauty hot spring.”
所在地 | 759-4505 山口県長門市油谷伊上10130 |
---|---|
問い合わせ | 0837-32-1234 |
施設詳細 | 詳しくはこちら |
2000年3月30日生まれ、大阪府出身。2015年公開の『Dressing UP』(安川有果監督)で映画初主演を務め、『ハッピーアワー』(15/濱口竜介監督)、『サマーフィルムにのって』(21/松本壮史監督)、『忌怪島/きかいじま』(23/清水崇監督)など話題作に出演。2024年10月4日に『Happyend』(空音央監督)が公開予定。
テレビドラマは、「シロでもクロでもない世界で、パンダは笑う。」(20/ytv)、「遺留捜査」(21/EX)「瑠璃も波瑠も照らせば光る」(22/CX)、「孤独のグルメseason10」(22/TX)などに出演。
何かをイチから生み出すのって、本当に大変なことですよね。生み出したものを広げていくことも。それでもやっぱり、やってみないと、今以上の世界には出会えないのだ!生まれたばかりのこの企画がこれからどんな風に広がっていくのか、とっても楽しみです。山口でみなさんと過ごした時間が、心からそう思わせてくれます。
イベントも開催されるそう。何かが始まりそう。よかったらひとまず、東京タワーで、あいましょう!
[「LET’s MEET at」プロジェクト委員会]
鈴木明廣告制作室/ANNAPURUNA/藤井販促企画室/BJ
[協力] 田村ビルズグループ
[特別協力] TOKYO TOWER/株式会社街づくり山口
山口市の米屋町商店街、山口井筒屋からすぐのところにある「LFB CAFE」。ランチやカフェメニューはもちろんのこと、商店街の中にありながらドッグランも完備しています。朝7時からはモーニングも提供しており山口の旅の作戦会議にぴったりです。
Located just a short distance from Yamaguchi Izutsuya in the Yoneyamachi shopping district, LFB CAFE offers a variety of lunch and café menus. Despite being in the shopping area, it features a dog run and serves breakfast from 7 AM, making it perfect for planning your trip in Yamaguchi.
所在地 | 〒753-0087 山口県山口市米屋町1-10 |
---|---|
問い合わせ | 083-976-4498 |
施設詳細 | 詳しくはこちら |
だしにも麺のゆで加減にもこだわった、うどん。 どんどんがうまれた萩の名物「わかめ」をたっぷりまぶしたおむすびも、どんどんの特別なおむすびです。
Udon noodles that are carefully prepared, with attention to both the broth and the noodle cooking time. The special rice balls at Dondon are topped generously with “wakame,” a local specialty from Hagi.
所在地 | 山口県内各所 |
---|---|
問い合わせ | 0838-24-3333(本部) |
施設詳細 | 詳しくはこちら |
湯田温泉街には無料で利用できる「足湯」が6ヶ所あります。足湯にしばらくの間足をつけていると全身がぽかぽかと温まり旅の疲れを癒せます。地元の方や観光に来られた方、いろいろな人と気軽に交流できる憩いの場です。
There are six free footbaths available in the Yuda Onsen area. Soaking your feet in these baths warms your entire body and helps relieve travel fatigue. It’s a relaxing spot where locals and visitors alike can casually interact with one another.
所在地 | 湯田温泉街6ヶ所 |
---|---|
問い合わせ | 083-920-3000(湯田温泉旅館協同組合) |
施設詳細 | 詳しくはこちら |
山口県を代表する郷土料理「瓦そば」は、熱した瓦で提供されるそばで、山口県内各地で食することができます。
三方を海で囲まれた山口県は新鮮な地元の魚も楽しめます。
A representative local dish of Yamaguchi Prefecture, “kawara soba” is served on heated tiles and can be enjoyed throughout the region. Surrounded by the sea on three sides, Yamaguchi also offers fresh local fish.
湯田温泉にある、バーです。レコードが聞くことのできる、数少ないお店で、アナログレコードを聴きながら大人の時間をすごせます。
A bar in Yuda Onsen where you can listen to records. It’s one of the few places where you can enjoy adult time while listening to analog records.
所在地 | 〒753-0056 山口県山口市湯田温泉1丁目10-14 |
---|---|
問い合わせ | 083-923-9370 |
施設詳細 | 詳しくはこちら |
「Made in 山口」の、農家と一緒に野菜から作る素材にこだわったスパイシーチョコレートショップです。スパイスやハーブの香りがクセになる大人の味わいで、コーヒーやお酒との相性も抜群です。
“Made in Yamaguchi” is a spicy chocolate shop that focuses on using ingredients made from vegetables grown with local farmers. Its adult flavor, with the addictive aroma of spices and herbs, pairs exceptionally well with coffee and alcohol.
所在地 | 〒747-0034 山口県防府市天神2丁目3-4-2 |
---|---|
施設詳細 | 詳しくはこちら |